多语言 listing 零成本翻译:DeepL Free 加 Google Translate 免费 API 叠着用
两个免费额度叠起来,每月差不多 100 万字符
铺多语言 listing 最烦的就是翻译这关,量一上来翻译费就压不住。其实不用一开始就掏钱,有两个云翻译都白送额度,叠着用够小卖家撑很久。
DeepL API Free 每月送 50 万字符,没有按天的子限制,一个月想哪天用完都行。Google Cloud Translation 也送 50 万字符,而且额度不过期。两个加起来就是每月将近 100 万字符的免费翻译量。
100 万字符是个什么概念?一条普通商品 listing 算上标题、五点描述、长描述,撑死一两千字符。也就是说每月每家供应商够你翻几百条到一千条左右的 listing,两家叠起来量更大。长尾 SKU 批量铺货,这点量基本够用。
DeepL Free 怎么申请:不用绑卡
DeepL 这个是真省心,注册个 DeepL API Free 账号就行,全程不要信用卡,填个邮箱设个密码就能拿到 API key。这点比 Google 友好太多,怕被乱扣费的小卖家可以放心。
申请完在账号后台能看到一个 auth key,格式末尾带个 :fx,认准这个就是 Free 版的 key。调用的时候 endpoint 也要用 free 那个域名,别用成 pro 的,不然会报认证错。
DeepL 的强项是欧洲语言。德语、法语、西班牙语、意大利语、荷兰语这些,DeepL 翻出来比 Google 自然不少,语序和用词更像母语者写的。所以欧洲市场的 listing,优先丢给 DeepL。
Google 翻译怎么申请:必须绑卡
Google 这边稍微麻烦点。你得开一个 Google Cloud 项目,启用 Cloud Translation API,然后建一个服务账号或者 API key。关键是,哪怕你只用免费的 50 万字符,Google 也要求账号上挂一张信用卡。
绑卡不等于一定扣钱,免费额度内不收费。但你得心里有数:超过 50 万字符之后,每 100 万字符大概收 20 美元左右。所以一定要在 Cloud 控制台里设个预算告警,别哪天批量任务跑飞了,月底收到账单才发现超了。
Google 的覆盖语种更全,小语种、亚洲语言、东南亚语言这些它都顶得住。所以把它当成两个用途:一是 DeepL 不支持或者翻得一般的语种,二是 DeepL 那 50 万用完之后的溢出兜底。
按语种分流加字符计数的脚本逻辑
实际跑起来,核心就两件事:按目标语言决定走哪家,以及边翻边记字符数,别两家都悄悄超了。下面是个示意流程,照着搭就行:
# 哪些语种优先走 DeepL(欧洲语言质量更好)
DEEPL_LANGS = {"DE", "FR", "ES", "IT", "NL", "PL"}
# 简单计数器,跟踪本月已用字符
usage = {"deepl": 0, "google": 0}
DEEPL_CAP = 500_000
GOOGLE_CAP = 500_000
def translate(text, target_lang):
n = len(text)
# 欧洲语言且 DeepL 还有额度,走 DeepL
if target_lang in DEEPL_LANGS and usage["deepl"] + n <= DEEPL_CAP:
usage["deepl"] += n
return deepl_translate(text, target_lang) # 用 :fx 的 free key
# 否则或 DeepL 满了,走 Google 兜底
if usage["google"] + n <= GOOGLE_CAP:
usage["google"] += n
return google_translate(text, target_lang)
# 两家都到顶了,先攒着别翻,等下月或考虑付费
raise RuntimeError("本月免费额度已用完")
注意一点:字符数按源文本长度算,DeepL 和 Google 计费口径都是数你提交的字符。批量翻之前可以先把所有待翻文本的总长度加一遍,估算够不够分,免得翻到一半卡住。
隐私坑加什么时候补润色
有个必须说的坑:DeepL API Free 会存你的文本、还可能拿去训练,这是它免费的代价。付费的 DeepL API Pro 才承诺不留存、不拿去训练。所以品牌敏感的核心文案、还没公开的新品描述,别往 Free 版里塞;这类内容要么走 Pro,要么走不留存的渠道。普通长尾 SKU 那种公开信息,无所谓。
还有,机器翻译再好也是机器翻译。listing 里直接影响转化的部分(标题、核心卖点、CTA),最好过一遍人工或者用大模型润一道,把生硬的地方捋顺、把不符合当地表达习惯的词换掉。批量铺的长尾 SKU 用原始机翻完全没问题,省下的人力留给真正出单的那几条。
什么时候这 100 万字符会不够用?爆量铺货、或者长描述特别长的类目,月初就可能见底。到那个点有几个选择:先翻最重要的语种和 SKU,把次要的排到下月;或者认了,给跑量大的那家上付费档。在那之前,叠免费额度这套对绝大多数起步阶段的卖家够使了。
Read this article in English: Translate Listings for Free by Stacking DeepL and Google Translate APIs
相关文章
薅 Gemini API 免费额度:写个脚本批量生成 listing 和描述
免费额度的真正价值不在网页版聊天框,而在那把不要钱的 API key。配一个十几行的脚本,挂着每分钟跑十来次,一夜下来能攒出几千条 listing 草稿,成本零。这篇讲管道怎么搭,不讲文案怎么写。
用 NotebookLM 免费版做竞品和选品调研:把评论喂进去问出答案
把竞品 listing、买家评论、规格表、供应商资料、论坛帖全塞进一个 NotebookLM 笔记本,再用提问把定位、差评规律、卖点和 FAQ 问出来。附免费额度、免费与付费分界表、示例提问,以及什么时候该升级。
零成本短视频带货:用 CapCut 免费 AI 做 TikTok 和 Reels 产品视频
一套完整的免费短视频生产流程:用 CapCut 免费 AI 写脚本、配音、自动字幕、套模板、加短 b-roll,把产品视频从 0 做到能发。附免费与付费功能分界表,以及 TikTok 小店和 Reels 的尺寸时长建议。